Як читати мангу?
Манга - це цілий напрямок культури в Японії. До 50-х років минулого сторіччя манга була слабо азвитие, але вже тоді нараховувала безліч жанрів - фентезі, детектив, історія, гумор, наукова фантастика, жахи, бізнес. У другій половині 20-го століття манга перетворилася на цілу бізнес-індустрію. Книжки з так званими «японськими коміксами» стали дуже популярними, їх досі читають представники всіх віків і соціальних станів. Тому так широко в різних джерелах розповідається, як читати мангу. За мотивами цих мальованих історій знімаються мультфільми в жанрі «аніме». Іноді відбувається і зворотний процес.
Як же читати мангу
У Японії всі пишуть і читають справа наліво, тоді як у нас навпаки. Саме в цьому і полягає основна проблема читання манги. Існує два види перекладу. Перший, ліцензійний, дає абсолютно правильне сприйняття коміксу. Картинки перекладаються в звичному для нас порядку (зліва направо), так само роблять з бульбашками з прямою мовою або коментарями. До цього виду перекладу у фанатів манги в інших країнах є свої претензії, тому ними пишуться цілі трактати, як правильно читати мангу. Другий спосіб, піратський, «зеркаліт» картинки, але не чіпає переклад. Тому виходить спотворення сенсу манги, око сприймає інформацію дуже трансформовано.
Фахівці рекомендують читати або ліцензійний переклад манги, або в японському варіанті, тобто оригінал. Багато японських видавництва, що продають права на манги в Європі, просять не «зеркаліть» твори, залишати їх в первозданному вигляді. І в багатьох країнах, де манга популярна, її прихильники вже давно звикли читати її на японський манер, справа наліво.