Як переводяться імена?
У давнину вважалося, що ім'я людини визначає його характер і долю. Адже ім'я - це теж слово, що має своє значення. У кожного народу були свої імена, які несли певне символічне значення. Пізніше ця символіка була втрачена, а імена залишилися.
Як переводяться імена? На це питання відповідає наука ономастика. Звернемося до неї. Основні джерела популярних нині російських імен - давньогрецький, давньоєврейську, латинську і слов'янські мови.
Росіяни за походженням імена
З історії нам відомо, що християнство на Русі з'явилося в X столітті. До цього часу імена були слов'янські. Їх значення зрозумілі і тепер, наприклад, Людмила - «людям мила», Богдан - «Богом даний». Останнім часом повертається мода на слов'янські імена і батьки все частіше дають їх своїм дітям. Розглянемо як приклади деякі з них:
- Лада - богиня любові;
- Борис - борець;
- Вадим - сіє смуту;
- Віра - віра;
- Володимир - володіє світом;
- В'ячеслав - більш славний;
- Любов - любов;
- Мілена - мила;
- Надія - надія;
- Світлана - світла;
- Ярослав - володіє яскравою славою
Як переводяться імена з інших мов
Не менш популярні були імена германо-скандинавські, адже саме територією Русі проходив знаменитий шлях «із варяг у греки». Такі популярні імена як Ольга ("святая, світла") та Ігор ("сила, воїн") мають північне походження.
Після хрещення Русі стали популярні імена, які були вказані в святцях. Святці - це список імен і днів у році, відповідних святкування іменин - Дня імені. Імена ці належали святий, шанований Церквою, а дати - дні вшанування цих святих. Звідси і пішла традиція имянаречения. Вона грунтувалася на іменах святих, мучеників, апостолів і біблійних праведників.
Але за короткий час народ ще не звик до чужих іменах, сенс яких представляв дуже смутно. Тому в ті часи в багатьох людей було по 2 імені: перше, мирське - те, яке дали йому батьки, і церковне - те, яким нарекли в церкві під час хрещення. Поступово, нові імена витіснили старі. Але спочатку чужі грецькі, римські та єврейські імена набули нового звучання, більш приємне для російського вуха. Так, Базілеус став Василем, а Юстинія - Устиною.
Як переводяться імена з грецької?
Грецькі імена у святцях були неспроста. Адже святих, греків за походженням, було дуже багато. Однак милозвучні для грецького вуха імена, такі як Акакій ("білий, світлий") в російській мові популярності не мали. І якщо в дореволюційній Росії ще можна було зустріти людину з таким ім'ям, то зараз так називати дитину мало кому прийде в голову. Розглянемо деякі приклади імен грецького походження:
- Олександр - захисник людей;
- Олексій - захисник;
- Анастасія - воскресла;
- Анатолій - східний;
- Ангеліна - вісниця;
- Андрій - хоробрий;
- Василь - царський;
- Галина - тиша;
- Георгій - хлібороб. Споріднені імена - Юрій, Єгор;
- Дмитро - присвячений богині Деметрі;
- Євген / Євгенія - благородний, благородна;
- Катерина - чиста;
- Олена - світла;
- Зоя - життя;
- Ірина - світ;
- Христина - присвячена Христу;
- Ксенія - гостя;
- Микита - переможець;
- Петро - камінь;
- Софія - мудрість;
- Федір - божий дар.
Як переводяться імена з давньоєврейської?
Імена, єврейські за походженням, також пов'язані зі святими, в тому числі і з старозавітними. Приклади:
- Анна - грація, благодать;
- Данило (і російська форма - Данила) - божий суд;
- Єва - життя;
- Єлизавета - почитающая Бога;
- Іван - милість Бога. Так само переводяться імена Ян, Яна;
- Ілля - народна форма імені Ілія - сила Божа;
- Марія - чудова (за іншими тлумаченням - гірка);
- Михайло - богоподібний;
- Рафаїл - зцілення Богом;
- Соломон - мирний;
- Тамара - смоківниця;
- Яків - народна форма імені Яків - так назвали другого за народженням з двох близнюків, брата Ісава.
Як переводяться римські імена?
Римська імперія була величезною державою, а римський мова була поширена в різних областях континенту. Не дивно, що багато римські імена увійшли в святці і стали популярні у нас. Приклади:
- Валентин / Валентина - здоровий / здорова;
- Валерій / Валерія - здоровий / здорова;
- Віктор / Вікторія - переможець / переможниця;
- Костянтин - постійний;
- Максим - найбільший (максимум);
- Марина - морська;
- Наталя - рідна;
- Павло - малюк;
- Сергій - високий, вельмишановний;
- Тетяна - успокоітельніца;
- Уляна - російська форма імені Юліанія - з роду Юліїв.
Ряд сучасних російських імен має своє походження з перської мови. Перського царя на ім'я Дараявауш греки називали Дарієм. Це ім'я було досить поширеним, а переводилося воно як «цар». Серед російських імен більш популярна жіноча форма цього імені - Дарина - «цариця». Грецьке ім'я іншої перського царя - Кир - перекладається як "пан", "сонце" або ж "далекоглядний". Популярне російське ім'я Кирило хоч і вважається грецьким, бере свій початок з Київської Персії. Ім'я Кирило дослівно перекладається як "маленький пан".
Щоб дізнатися, як перекладати імена, досить заглянути на сайти, де є тлумачення імен та історія їх походження.